七日逃生游戏_分卷阅读256 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读256 (第1/4页)

    柜上的一本儿童画册。

    画册很薄,硬板封面,做得很精美。

    在第一页上,是一副色泽淡雅的水粉画。

    画面中,七八个男孩女孩手拉手围成一圈,圆圈中间是一个孩子双手蒙着脸。

    下方是几行小诗一样的文字——

    【

    かごの中の鸟は

    いついつ出やる

    夜明けの晩に

    鹤と亀と滑った

    「後ろの正面だあれ」】

    一旁,潘彼得指着小诗惊讶道:“这……这不是挂历上的那首小诗吗?”

    薄晔陷入思考,漫不经心地点头,道:“是一首古老的日本童谣。”

    见他似乎知道些什么,潘彼得指着书名号里的日文字符,道:“哥,那这首日本童谣叫什么名字啊?”

    薄晔还没回答,一旁的恩瑾凉凉地开口了,道:“往旁边看。”

    “啊?”潘彼得还没反应过来。

    薄晔指指摊开的画册第二页,就在第一页的旁边,无需翻页。

    潘彼得顺着他的指示,视线滑向右边。

    看到同样的一副水彩画,只是下面的童谣是以中文的形式呈现。

    “……”

    潘彼得往后又翻了几页,才发现这本画册里每一首童谣都是双语呈现。

    他抓抓头发,轻咳一声,有些尴尬。

    潘彼得趴在储物柜上,指着童谣念出声:

    “笼目歌……”

    “笼子中的鸟啊。”

    “什么时候、什么时候出来呢?”

    “在天色快亮的夜晚。”

    “鹤与龟滑倒了。”

    “站在你后面的那个人是谁……”

    念完,一股寒意莫名侵袭
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页