字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读256 (第1/4页)
柜上的一本儿童画册。 画册很薄,硬板封面,做得很精美。 在第一页上,是一副色泽淡雅的水粉画。 画面中,七八个男孩女孩手拉手围成一圈,圆圈中间是一个孩子双手蒙着脸。 下方是几行小诗一样的文字—— 【 かごの中の鸟は いついつ出やる 夜明けの晩に 鹤と亀と滑った 「後ろの正面だあれ」】 一旁,潘彼得指着小诗惊讶道:“这……这不是挂历上的那首小诗吗?” 薄晔陷入思考,漫不经心地点头,道:“是一首古老的日本童谣。” 见他似乎知道些什么,潘彼得指着书名号里的日文字符,道:“哥,那这首日本童谣叫什么名字啊?” 薄晔还没回答,一旁的恩瑾凉凉地开口了,道:“往旁边看。” “啊?”潘彼得还没反应过来。 薄晔指指摊开的画册第二页,就在第一页的旁边,无需翻页。 潘彼得顺着他的指示,视线滑向右边。 看到同样的一副水彩画,只是下面的童谣是以中文的形式呈现。 “……” 潘彼得往后又翻了几页,才发现这本画册里每一首童谣都是双语呈现。 他抓抓头发,轻咳一声,有些尴尬。 潘彼得趴在储物柜上,指着童谣念出声: “笼目歌……” “笼子中的鸟啊。” “什么时候、什么时候出来呢?” “在天色快亮的夜晚。” “鹤与龟滑倒了。” “站在你后面的那个人是谁……” 念完,一股寒意莫名侵袭
上一章
目录
下一页